«Слово о полку Игореве»
И настала тяжкая година, Поглотила русичей чужбина, Поднялась Обида от курганов, И вступила девой в край Троянов. Крыльями лебяжьими всплеснула, Дон и море оглашая криком, Времена довольства пошатнула, Возвестив о бедствии великом. А князья дружин не собирают, Не идут войной на супостата, Малое великими называют
И куют крамолу брат на брата.
(Перевод И. Заболоцкого)
А. Ремизов. Из цикла «К морю-океану»
И сама Обида, не смыкая глаз, усталая, день исходив от дома к дому, грохнулась на землю и под терновым кустом спит.
И неужели Русской земле ты сулила недолю — и тогда растрепанная, несуразная, с диким хохотом, самодовольная, униженная и нищая, будет она пресмыкаться, не скажет путного слова?
В «Слове о полку Игореве» содержится одно из редких упоминаний этой древнейшей богини: «Встала Обида в силах Дажьбожья внука, вступила девою на землю Троянову, всплескала лебедиными крыльями на синем море, на Дону плещется«.
Очевидно, это одна из воинственных небесных дев из свиты Магуры: их имена Распря, Победа и т.п. Обида является в образе черной лебеди — птицы печали и горя, как воплощение всего отчаяния, которое сопутствует человеку в его жизни.
Е.А. Грушко, Ю.М. Медведев
«Русские легенды и предания»