Ал-Хорезми

1 Нисба — часть имени, образованная от названия племени, места рождения или проживания, профессии.

2 Араб, иклим («климат») является арабской передачей греч. τó κλíμα («наклонение»). В арабской географической литературе этим термином обычно обозначались широтные зоны, на которые арабы разделяли земную поверхность. По представлениям мусульманских географов, восходящим к воззрениям позднеантичных авторов, земля делилась на обитаемую и ненаселенную части; обитаемая зона, в свою очередь, разделялась на климаты, идущие с востока на запад или с запада на восток. С IX в. термином иклим ученые Халифата стали называть не только греческие «климаты», но и «кишвары» — географические области, выделение которых связано уже не с античной, а с персидской географической традицией.

3 В тексте — Д.с.канийа, однако по сопоставлению с материалами Птолемея следует исправить на Дисикарийа. Этот город соответствует птолемееву городу Диоскурия (Себастополис), располагавшемуся в Колхиде. Он был крупным торговым центром, упоминался и в источниках IV-V вв. н.э., однако утратил свое значение и имя ко времени жизни ал-Хорезми (Калинина 1988. С. 78).

4 Искаженное название античного города Борисфен или Ольвия, упомянутого Птолемеем и идентифицируемого по местоположению. Этот город в античности располагался в месте соединения устьев рек Борисфен (Днепр) и Гипанис (Буг), при впадении их в лиман Черного моря, и был крупным торговым портом. После IV в. н.э., в связи с набегами готов и гуннов, прекратил существование. Указан ал-Хорезми как пункт для построения карты (Калинина 1988. С. 79).

5 Искаженное название упомянутого Птолемеем города Евпатория, находившегося, предположительно, близ совр. Балаклавы. Не играл крупной роли ни в античности, ни в средние века, однако указывался как удобный пункт при построении карты (Калинина 1988. С. 79).

6 В рукописи приведено иное наименование: Таур.сана; при описании побережья дан вариант Саурсана. Соответствует Феодосии Птолемея. Будучи экономически развитым центром восточной Таврики, в период передвижения народов в III—IV вв. на время потерял свое значение, хотя упоминался в источниках и в V в., а по данным археологии, в конце VIII-IX вв. там прослеживается возрождение хозяйственной жизни (Калинина 1988. С. 80).

7 Соответствует приазовскому городу Гермонасса, упомянутому Птолемеем. Город известен с VI в. до н.э. Одни археологи полагают, что, как и в некоторых античных городах, в Гермонассе был длительный период упадка в III—IV вв., однако другие считают, что жизнь в городе не прекращалась. Византийскому императору X в. Константину Багрянородному город известен как Таматарха; в древнерусских источниках он называется Тмутороканью (Калинина 1988. С. 81).

8 Соответствует, вероятнее всего, упомянутому Птолемеем городу Ойнантея, о котором известий не имеется; был выбран как удобная координата для построения карты (Калинина 1988. С. 81).

9 Соответствует упомянутому Птолемеем процветающему с античных времен городу Танаис в устье одноименной реки (Дона), который в III—IV вв. прекратил существование (Калинина 1988. С. 81). Об ал-Батихе см. ниже примеч. 13.

10 Соответствует упомянутому Птолемеем городу Наварис на Нижнем Дону, погибшему в IV в. Упомянут ал-Хорезми как удобная координата для построения карты (Калинина 1988. С. 82).

11 Соответствует упомянутому Птолемеем городу Эксополису, о котором нет реальных данных. Как и в предыдущих случаях, выбран лишь как значимая координата для построения карты (Калинина 1988. С. 82).

12 Город соответствует птолемеевой Тирамбе на южном побережье Азовского моря (озеро Меотис). Как и большинство античных городов Причерноморья и Приазовья, в III в. н.э. подвергся разгрому готов и перестал существовать. Выбран ал-Хорезми как удобная координата для построения карты (Калинина 1988. С. 82).

13 Ал-Батиха — араб, «широкое русло потока», «долина». Здесь и в тех случаях, где упомянуты прибрежные города или устья рек, этим словом обозначено Азовское море — Меотис (греч. «болото», «водоем»). В труде ал-Хорезми слово ал-Батиха в аналогичном значении прилагается не только к Меотису, но также и к некоему «озеру Борисфена» (Днепра), к Аральскому морю и др.

14 У Птолемея — горы Гиппика (Калинина 1988. С. 44, 85).

15 В рукописи сочинения ал-Хорезми сохранилось подобие карты, бывшей в подлиннике, с изображением ал-Батихи, т.е. Меотиды. Как по ней, так и по описанию можно понять, что она, по данным ал-Хорезми, не соединялась с Черным морем. Черное море представлено в книге ал-Хорезми как восточная часть большого водного бассейна, охватывающего западную часть Атлантики, Гибралтар, Средиземное, Эгейское, Мраморное моря и проливы и заканчивающегося Черном морем, которое, по данным ал-Хорезми, в отличие от Птолемея и многих других арабских авторов более позднего времени, не носит имя Понт. Боспор Киммерийский (Керченский пролив) совсем не отмечен в книге ал-Хорезми, он превращен в замкнутый залив Черного моря. Ал-Батиха, по материалам ал-Хорезми, была расположена ближе к северу, чем Меотида Птолемея, и имела соединение, посредством двух рек, с Северным Внешним морем, которое соответствовало Сарматскому океану Птолемея. В целом изображение восточного и западного побережья ал-Батихи в книге ал-Хорезми почти тождественно данным о тех же берегах Меотиды в сочинении Птолемея, в то время как картина южного побережья (разделение бассейнов, соответствующих Понту и Меотиде) и северного (связь с Северным Внешним морем) выглядит иной. Своеобразные представления ал-Хорезми о водной системе Восточной Европы могут объясняться неточным восприятием данных Птолемея, поскольку самое малое смещение картографических материалов дает общую неверную картину (Калинина 1988. С. 104-105).

16 Очертания реки Ра аналогичны описанию таковой у Птолемея и совпадают с Волгой (Калинина 1988. С. 107).

17 Зу-л-Карнайн — араб, «двурогий». Так назывался в арабской литературе Александр Македонский, легенды о походах которого были широко распространены на Востоке. «Двурогий» — прозвище, данное Александру Македонскому сирийцами и подхваченное арабами за то, что этот полководец побывал в обеих частях света; как вариант — за то, что этот царь имел на лбу два нароста, напоминающих рога, дабы поражать народы — сюжет, восходящий к древним представлениям о восточных божествах (Пигулевская 2000. С. 427-428; Пиотровский 1991. С. 147-148).

Также может быть интересно:  Еврейско-хазарская переписка X в.
Оцените статью